程序猿学歌剧的不坑指南

前言

大家好,我是诗社的王亢,最近在为接下来的合同准备很多新作品,顺便写篇文章来分享自己的心得。有的办法可能只适用于我自己,希望依然能对大家有所启发。

初始准备

每次拿到一部新作品,我喜欢边听各种录音边尝试一些困难的段落,了解一下整部作品的大概结构。荧光笔画歌词、谱本上用彩色标签贴出自己唱段的开始页这些步骤大家应该都会做。如果是一部比较长的作品,比如古诺的五幕歌剧《罗密欧与茱莉叶》我会按照大概的气口把每一句画上序列号,罗密欧这个角色我一共标出了100句,再把这100句分成几个部分,分块学习,否则总有一种永远学不完的感觉。

我通常会在手机和电脑上用Todoist做计划,之前也用过Things 3、OmniFocus和Org-Mode,工具只是次要的,能帮助我完成任务才是关键。 Org-Mode是一种纯文字的任务管理系统 我会先把一部歌剧按序号或者幕分成几个部分,每个部分下面列出不需要重复的任务比如像这样:

  • 茶花女
    • 1-25 句
      • 高亮自己唱段
      • 高亮双辅音
      • 翻译
      • 音标
      • 翻译音乐表情
      • 画节奏格子
      • 制作练习用的录音

每天只完成一段中的几个任务,这样效率更高也不会觉得很累,不知不觉就把整部歌剧的准备工作做完了。 Todoist中的任务列表,使用起来更直观

语言

为了更快完成任务,我通常会偷懒先从Nico Castel(大都会的一名男高音出版的歌词字对字英文翻译及音标的书)的书上把所有人的歌词翻译抄到歌谱上,再把自己的翻译和音标也抄上,然后把某些自己歌词中比较关键的词单独翻译一下,很多时候会在我觉得更合适的情况下替换掉Castel书中的翻译。 Nico Castel系列书籍有字对字的音标及翻译

之后我会找一个语言指导帮我较正,再帮我把需要强调的单词或者音节标出来,这样读和唱的时候不会太像在念经,哈哈,如果身边没有语言指导,也可以靠自己对语言的理解以及大师们的录音来寻找其中的规律,这方面有很多书籍也可以帮助我,比如最近一位老师送了我一本讲解歌唱时英语发音的书: Kathryn LaBouff 女士写的《用英语歌唱与交流》

有些不太好理解的单词我还会再写上对应的中文翻译,太诗意的句子我也会用中文写上个易懂的潜台词。另外我会用其它颜色的荧光笔把所有的意大利语双辅音都画出来,这样眼睛一看到不同的颜色就直接有反应,对我来说更容易记忆。 多尼采蒂的《拉美莫尔的露琪亚》选段

很多时候作曲家(比如马斯内)的风格其实都明明白白的写在谱子上了,在维特和夏洛特的二重唱段中,谱子上会在有些语句旁标着avec ardeur或是violemment等等,把这些都自己提前翻译好并唱出来,就可以在跟艺术指导的课中节省很多时间。

做这些工作时我会用到Collins的在线词典,还有欧陆或者有道词典的手机版,意大利语有一个Zingarelli词典很好用。 我的手机上关于语言学习的App

因为这个工作有时候比较枯燥,我会用一些帮助我提高注意力的手机app,比如有一款类似蕃茄钟的软件叫Forest 专注森林,每次设置好15-25分钟的时间集中注意力工作,完成以后休息个5分钟再继续,因为人的注意力毕竟是一种有限的资源,这样分块的工作可以让我效率更高。 Forest 专注森林 App

节奏

节奏上我在澳洲时的老师喜欢标上拍子的序号,1、2、3、4 这样,我也用过这种办法,确实会有一些帮助。 莫扎特的《魔笛》选段

但我更喜欢用自己发明的一种画格子的笨方法,比如这个小节是4分音符为一拍,一小节4拍,我就会把在同一拍的音符和休止号都用线画在一起,画出四个格子来,唱的时候到哪一拍了对我来说就非常一目了然,现在基本上唱任何作品我都会这样画格子,我觉得对我自己在节拍上的问题帮助很大。 门德尔松的《伊利亚》选段

节拍画好以后我会先带着节奏读词,尤其是喧叙调旋律或者节奏比较难的作品,有一个艺术指导教过我让我一边按节奏读词,一边指挥自己,我觉得对我很有帮助。

几年前刚上音乐学院的时候,我总觉得喧叙调是自由的,但其实音乐上任何的自由都要在有一个框架的基础上实现,而喧叙调的节奏其实是最重要的,要先很严格的按节奏读好,然后再去在这个基础上发挥。有个朋友曾经跟我说,哪怕旋律有错,带着节奏的歌词依然可以排练,但如果节奏都是错的,那排练时候就会有很大麻烦。

旋律

视唱好的人这方面应该相对简单,我识谱速度一般般,所以我一直都会找艺术指导帮我把旋律弹一遍我录下来,自己边学边反复听。如果没有这个条件我会用作品的录音录像来帮忙,自己再在琴上把旋律的细节搞定。

如果有艺术指导帮助的话肯定会事半功倍,我在大都会时有位叫Ken Noda的老师(就是我16年在网上发的视频里给我弹琴的老师),他每次如果教我角色的话,从零开始,两到三次课以后我就可以在他的帮助下流利的唱了。

记忆

每次这种全面准备只是在理想情况下,如果时间很紧或者是拖延癌晚期的话就不一定都能做到,但我尽量还是会提早准备,因为还要留出背诵的时间。

对我来说最好的情况是每一句学和唱一起记忆,而不是先全背下来再研究唱的时候的问题,因为这样肌肉记忆已经错了。我背得最快的办法是在声乐课或者艺术指导课中反复的磨,很多时候有的段落如果在课上与老师细细的推敲过,会发现已经很自然的背下来了,比如在我学莎乐美中的Narraboth这个角色的时候,课上得太细了,没有刻意去背我已经把整个角色背熟了(当然了,这个角色比较短)。 背罗密欧时准备的四页歌词对照卡中的第一页

如果一定要另外找时间背诵的作品,我喜欢把今天要背的歌词手写下来,睡前背一次,早上睡醒再背一次,不知道为什么我总觉得手写过一次背得比较快。我还会在Word里制作一张打印在A4纸上的歌词及翻译对照卡,分成三栏折叠起来放在兜里随时随地拿出来复习。

巩固

为了做好排练前的准备,我还需要熟悉重唱中别人的唱段以及乐队的伴奏。我会挑选自己喜欢的大师录音,在电脑上用Audacity这个软件把有自己唱段的部分剪下来做成一个合集每天反复听,边听边跟着小声哼唱背诵,让自己的唱段变成一种条件反射,就可以应付排练中没有指挥或者提词人帮助的情况,等排练开始时在音乐、演唱方面可以从容自如。 Audacity是最好的免费音频处理软件之一

舞台走位及表演

如果提前知道歌剧院要做哪一个制作,我会事先研究同一个制作之前留下的视频,以便提前了解导演对作品和各个人物的大概诠释,提前了解我自己大概的舞台走位,到了排练开始的时候便胸有成竹,可以节省很多时间,不需要导演或是助理导演一步一步的教我。

至于表演,在剧院时导演或者助理导演教我的大多是以动机为中心的表演,如果有兴趣的朋友可以自己查一下斯坦尼斯拉夫斯基体系(英文叫 Stanislavski’s system,好像电影《喜剧之王》里星爷总是捧着的那本《演员的自我修养》就是这位大师写的)。 我曾一度以为星爷电影里的这本书只是用来搞笑的……

我很喜欢为歌剧中不同的场景从不同的电影角色中寻找灵感,比如在瑞士唱布里顿《卢克瑞莎受辱记》中的Male Chorus一角时我会经常看电影《黑客帝国》里Agent Smith的表演;

在澳洲唱斯特拉文斯基《浪子历程》中的Tom Rakewell时,为了演好最后疯人院那一幕,我看了很多遍电影《Bronson》中Tom Hardy的表演;

在纽约唱《弄臣》第三幕时,导演为了启发我,给了我很多建议,于是我的公爵莫名其妙的借鉴了《蝙蝠侠》里的小丑。

我觉得用自己性格中最接近角色的一面来表演,在舞台上时我才能发自内心的活在角色里。

总结

以上就是我准备一部作品的大概过程,希望能对大家有所帮助,有什么问题或者建议的朋友也可以在评论区留言,我们共同交流进步!

写于 2018 年 4 月 19 日